Diseña un sitio como este con WordPress.com
Comenzar

Poesía de Guillaume Apollinaire (bilingüe)

Comparto una de mis primeras traducciones de poesía del francés al español, cuando aún lo consideraba una aventura temeraria, al mismo tiempo que un desafío intelectual sumamente placentero. Se trata de una de mis tempranas contribuciones para la revista literaria DeLiras, proyecto editorial independiente en el que a menudo participé como miembro de su «coro» (equipo de colaboradores cercanos). Por muchas razones la revista DeLiras constituyó todo un fenómeno dentro del mundo editorial cubano de su época, y considero un orgullo y un privilegio que me haya acogido entonces en sus páginas, cuando apenas era un joven traductor amateur.

Aquí dejo, para el lector interesado, mi traducción de algunos poemas de Apollinaire para el número 1, del año I, de otoño-invierno de 1997, de la revista trimestral DeLiras, (págs 33-39). Disfruten además del resto de esta maravillosa revista.

©️ sobre la traducción de poemas de Guillaume Apollinaire, a su autor. Prohibida su reproducción total o parcial y su propagación por cualquier medio, impreso o electrónico. Dispóngase solo para su lectura individual y uso con fines educativos o como referencia, previa autorización.

©️ sobre el resto de los textos contenidos en la revista, textos e imágenes, a sus autores. Prohibida su reproducción total o parcial y su propagación por cualquier medio impreso o electrónico.

Anuncio publicitario

Deja una respuesta

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Salir /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Salir /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Salir /  Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: